A Preliminary Study of the Dunhuang Tibetan Fragments of the Mūlasarvāstivāda-Ekottarakarmaśataka (I): Tarjanīyakarman

Pelliot tibétain 945IOL Tib J 596Mūlasarvāstivāda-EkottarakarmaśatakatarjanīyakarmanPāṇḍulohitakavastu

DOI: https://doi.org/10.60018/AcAsVa.iogi1612

Bibliography

Abbreviations

baiyijiemo = Genbenshuoyiqieyoubu baiyijiemo 根本說一切有部百一羯磨 (T 1453)

Chin. = Chinese

D = Derge Tanjur

EK = Mūlasarvāstivāda-Ekottarakarmaśataka

IOL Tib = Indian Office Library Tibetan

ITJ = IOL Tib J

PL = Pāṇḍulohitakavastu

PT = Pelliot tibétain

PTS Vin = Pali Text Society: Vinayapiṭaka. See Oldenberg 1995

Q = Peking Tanjur

Skt. = Sanskrit

T = Taishō Shinshū Daizōkyō, ed. Takakusu, Junjiro and Kaigyoku Watanabe. 100 vols. Tokyo: Taisho Issaikyo, 1924–1934

Tib. = Tibetan

zashi = Genbenshuoyiqieyoubu pinaiye zashi 根本說一切有部毘奈耶雜事 (T 1451).

 

References

BHSD = Edgerton, Franklin 1953. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Vol. 2: Dictionary. New Haven: Yale University Press.

Chung, Jin-il 1998a. ‘“Bhikṣuṇī-karmavācanā” of the Mūlasarvāstivādins’. [In:] Sinha, C.P., chief ed. Facets of Indian Culture: Gustav Roth Felicitation Volume. Patna: Bihar Puravid Parishad, pp. 420–423.

Chung, Jin-il 1998b. Die Pravāraṇā in den kanonischen Vinaya-Texten der Mūlasarvāstivādin und der Sarvāstivādin.Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Chung, Jin-il 1999. ‘Gurudharma and Aṣṭau Gurudharmāḥ’. Indo-Iranian Journal 42(3): 277–234. https://doi.org/10.1163/000000099124993437

Clarke, Shayne 2012. ‘Multiple Mūlasarvāstivādin Monasticisms: On the Affiliation of the Tibetan Nuns’ Lineages and Beyond’. Paper delivered at Oslo Buddhist Studies Forum, June 12, 2012. (unpublished manuscript)

Clarke, Shayne 2015. ‘Vinayas’. [In:] Silk, Jonathan A., Oskar von Hinüber and Vincent Eltschinger, eds. Encyclopedia of Buddhism Onlinehttps://doi.org/10.1163/2467-9666_enbo_COM_0009 

Dotson, Brandon and Agnieszka Helman-Ważny 2016. Codicology, Paleography, and Orthography of Early Tibetan Documents: Methods and a Case Study. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 89). Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.

Dutt, Nalinaksha 1942. Gilgit Manuscripts. Vol. 3: Part 2. Srinagar, Kashmir: Calcutta Oriental Press.

Dutt, Nalinaksha 1947. Gilgit Manuscripts. Vol. 3: Part 1. Srinagar, Kashmir: Calcutta Oriental Press.

Dutt, Nalinaksha 1950. Gilgit Manuscripts. Vol. 3: Part 4. Calcutta: Calcutta Oriental Press. 

Hartmann, Jens-Uwe and Klaus Wille 1997. ‘Die nordturkistanischen Sanskrit-Handschriften der Sammlung Pelliot (Funde buddhistischer Sanskrit-Handschriften, IV)’. [In:] Bechert, Heinz, Sven Bretfeld and Petra Kieffer-Pülz, eds. Untersuchungen zur buddhistischen Literatur: Zweite Folge. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 131–182.

Hartmann, Jens-Uwe and Klaus Wille 2014. ‘The Central Asian Sanskrit Fragments in the Pelliot Collection (Paris)’. [In:] Harrison, Paul and Jens-Uwe Hartmann, eds, From Birch Bark to Digital Data: Recent Advances in Buddhist Manuscript Research. (Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens, Nr. 80). Wien: Verlag der Österreichische Akademie der Wissenschaften, pp. 213–222. https://doi.org/10.2307/j.ctt1vw0q4q.14

Härtel, Herbert 1956. Karmavācanā. Formulare für den Gebrauch im buddhistischen Gemeindeleben aus ostturkistanischen Sanskrit-Handschriften. (Sanskrittexte aus den Turfanfunden, III). Berlin: Akademie-Verlag. https://doi.org/10.1515/9783112612989

Herrmann-Pfandt, Adelheid, ed. 2008. Die Lhan Kar ma: Ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. https://doi.org/10.1553/0x0018c1ac

Hu-von Hinüber, Haiyan 1991. ‘Das Anschlagen der Gaṇḍī in buddhistischen Klöstern: über einige einschlägige Vinaya-Termini’. [In:] Li, Zheng and Zhongxin Jiang, eds. Papers in Honour of Prof. Dr. Ji Xianlin on the Occasion of His 80th Birthday. Nanchang: Jiangxi renmin chubanshe, pp. 737–768.

Hu-von Hinüber, Haiyan 1994. Das Poṣadhavastu, Vorschriften für die buddhistische Beichtfeier im Vinaya der Mūlasarvāstivādins. (Studien zur Indologie und Iranistik, Monographien, 13). Reinbek: Verlag für Orientalistische Fachpublikationen.

de Jong, Jan Willem 1989. The Story of Rāma in Tibet: Text and Translation of the Tun-huang Manuscript.Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.

Kawagoe, Eishin, ed. 2005. dKar chag ’Phang thang ma. Sendai: Tohoku Society for Indo-Tibetan.

Kieffer-Pülz, Petra 2008. ‘[Review of] Yamagiwa Nobuyuki, Das Pandulohitakavastu, Marburg 2001’. Orientalistische Literaturzeitung 103(1): 106–113.

Kishino, Ryoji 2013. ‘A Study of the Nidāna: An Underrated Canonical Text of the Mūlasarvāstivāda-vinaya’. PhD thesis, University of California, Los Angeles.

Lalou, Marcelle, ed. 1950. Inventaire des manuscrits tibétains de Touen-houang conservés à la bibliothèque nationale. Vol. 2: Nos 850–1282. Paris: Librairie d'Amérique et d'Orient, Adrien-Maisonneuve.

La Vallée Poussin, Louis de, ed. 1962. Catalogue of the Tibetan manuscripts from Tun-huang in the India Office Library. London: Oxford University Press.

Negi = Negi, J.S., ed. 1993. Tibetan-Sanskrit Dictionary. Sarnath: Dictionary Unit, Central Institue of Higher Tibetan Studies.

Nolot, Édith 1996. ‘Studies in Vinaya Technical Terms I–III’. Journal of the Pali Text Society 22: 74–150.

Nolot, Édith 1999. ‘Studies in Vinaya Technical Terms IV–X’. Journal of the Pali Text Society 25: 1–111.

Oldenberg, Hermann 1995. Vinaya Pitakaṃ. Vol. 2: The Cullavagga. Oxford: The Pali Text Society. Reprint of the 1880 edition.

Sander, Lore and Ernst Waldschmidt 1985. Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden. Teil 5: Die Katalognummern 1015–1201 und 63 vorweggenommene höhere Nummern. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GMBH.

Sankrityayana, Rahula 1981. Vinayasūtra of Bhadanta Guṇaprabha. (Singhi Jain Śāstra Śiksāpītha Singhi Jain Series, 74). Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan.

van Schaik, Sam 2014. ‘Towards a Tibetan Palaeography: Developing a Typology of Writing Styles in Early Tibet’. [In:] Quenzer, Jörg, Dmitry Bondarev and Jan-Ulrich Sobisch, eds, Manuscript Cultures: Mapping the Field.Berlin/Munich/Boston: Walter de Gruyter, pp. 299–337. https://doi.org/10.1515/9783110225631.299

Schmidt, Michael 1993. ‘Bhikṣuṇī-Karmavācanā: Die Handschrift Sansk. c.25(R) der Bodleian Library Oxford’. [In:] Grünendahl, R., ed. Studien zur Indologie und Buddhismuskunde. Festgabe des Seminars für Indologie und Buddhismuskunde für Prof. Dr. Heinz Bechert zum 60. Geburtstag am 26. Juni 1992. Bonn: Indica er Tibetica, pp. 239–288.

Schmidt, Michael 1994. ‘Zur Schulzugehörigkeit einer nepalesischen Handschrift der Bhikṣuṇī-Karmavācanā’. [In:] Bandurski, Frank, Bhikkhu Pāsādika, Michael Schmidt and Bangwei Wang, eds, Untersuchungen zur buddhistischen Literatur. (Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden, 5). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 156–164.

Takeuchi, Tsuguhito 1986. ‘Tonkō Torukisutan shutsudo Chibetto-go tegami monjo no kenkyū josetsu 敦煌・トルキスタン出土チベット語手紙文書の研究序説 (A preliminary Study of Old Tibetan Letters Unearthed from Tun-huang and Chinese Turkestan)’. [In:] Yamaguchi, Z., ed., Chibetto no bukkyō to shakai チベットの仏教と社会 (Buddhism and Society in Tibet). Tōkyō 東京: Shunjūsha 春秋社, pp. 563–601.

Terjék, József 1969. ‘Fragments of the Tibetan Sutra of «The Wise and the Fool» from Tun-huang.’ Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22(3): 289–334.

Terjék, József 1970. ‘Fragments of the Tibetan Sutra of «The Wise and the Fool» from Tun-huang.’ Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 23(1): 55–83.

Tsedroen, Bhikṣuṇī Jampa and Bhikkhu Anālayo 2013. ‘The Gurudharma on Bhikṣunī Ordination in the Mūlasarvāstivāda Tradition’. Journal of Buddhist Ethics 20: 743–774.

WTS = Kommission für zentral- und ostasiatische Studien der Bayerischen Akademie der Wissenschaften (2005–). Wörterbuch der tibetischen Schriftsprache. München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in Kommission beim Verlag C.H. Beck.

Yamagiwa, Nobuyuki 2001. Das Pāṇḍulohitakavastu, Über die verschiedenen Verfahrensweisen der Bestrafung in der buddhistischen Gemeinde, Neuausgabe der Sanskrit-Handschrift aus Gilgit, tibetischer Text und deutsche Übersetzung. Marburg: Indica et Tibetica.

Zeisler, Bettina 2004. Relative Tense and Aspectual Values in Tibetan Language: A Comparative Study. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110908183